This Web page is devoted to trying to keep Polish culture and language alive. Nie mowie po polsku, but I'm trying my best to learn. I am finding that the Polish people do not put much effort into keeping their culture front and center in the public's mind, the way that the Celtics, Scotch, Irish, and Native Canadians, do.
This is not the fault of the above mentioned racial groups, but I find that Poles (and the other Slavic races) who come to Canada want to integrate as much as possible with mainstream society and for some reason want to leave their culture and traditions second priority. Makes me feel like writing a letter of complaint to the CRTC, but I've so far been too lazy to do this. So I will do my part to narrow the difference right here, even if by a bit.
So here goes.
Basically I'm 50% Polish & 50% Ukranian. My Dad's mother was born at Trembawla Poland. My Dad's father was born at Horodenka Ukraine. My Mom's mother was born at Kopyczynce Poland. Unfortunately, my Mom's father passed away when my Mom was only 6 years old and therefore not much is known about him. All ancestors were born in the Ukranian province of Ternopil, which at the time was part of the Austrian-Hungarian Empire.
To start off with learning about what Poles are discussing in current events, please check the newsgroup soc.culture.polish. Most of the discussions will be in the Polish language, but there are enough in English to get an idea for what they are talking about. Also this is a great way to learn the Polish language, grammar, and syntax.
Each August Winnipeg hosts a "Festival of Nations" called Folklorama. In it, there are two Pavillions which showcase Polish culture and food:
Holy Ghost ParishNote that the regular Polish Sunday Mass at Holy Ghost is taped for later playback on Radio Polonia, heard Saturday and Sunday afternoons (~2:30 PM till ~4:30 PM) on local station CKJS 810 AM.
341 SELKIRK AVE
WINNIPEG MB
CANADA
St John Cantius Church
846 BURROWS AVE
WINNIPEG MB
CANADA
| Polish | English | Polish | English |
|---|---|---|---|
| yeden | one | pierwszy |
first |
| dwa | two | drugi |
second |
| trzy (tchee) | three | trzecki |
third |
| cztery (chterrree) | four | dzwarty |
fourth |
| piec (piench) | five | piaty |
fifth |
| szesc | six | szosty |
sixth |
| sieden | seven | slodmy |
seventh |
| osiem | eight | osmy |
eighth |
| dziewiec | nine | dziewiaty |
ninth |
| dziesiec | ten | dziesiaty |
tenth |
| Polish | English | Polish | English | |
|---|---|---|---|---|
| Styczen | January | Poniedzialek |
Monday |
|
| Luty | February | Wtorek |
Tuesday |
|
| Marzec | March | Sroda |
Wednesday |
|
| Kwiecien | April | Czwartek |
Thursday |
|
| Maj | May | Piatek |
Friday |
|
| Czerwiec | June | Sobota |
Saturday |
|
| Lipiec | July | Niedziela |
Sunday |
|
| Sierpien | August | Wiosna |
Spring |
|
| Wrzesien | September | Lato |
Summer |
|
| Pazdziernik | October | ? |
Fall |
|
| Listopad | November | Zima |
Winter |
|
| Grudzien | December |
|
||
| dzien, doba | day | noc (nots) | night | |
| rano | morning | popotudnie | afternoon | |
| Polish | English | Polish | English |
|---|---|---|---|
| i | and | nie | no |
| jest | is, are | prawda | true |
| Polish | English | Polish | English |
|---|---|---|---|
| Prosze (prosheh) | Please | Prosze bardo | You're welcome |
| Dziekuje | Thank you/thanks | Dziekuje nie | No thank you |
| Przepraszam | Sorry | ||
| Czy mooge (chi mogeh) | Can I? | Dobrze | OK |
| Nie mowie po polsku | I don't speak Polish | Jak to sie nazywa po polsku | What's that in Polish? |
| Jak sie maz? | How are you today? | ||
| wejscie | entry | wyjscie | exit |
| otwarty | open | zamkniety | closed |
| Bezplatny | No Smoking | dobrze, dziekuje | fine |
| pociag (pochonk) | train | dworzec kolejowy | train station |
| autobus (autoboos) | bus | rower | bike |
| klusz (klooch) | key | mapa | map |
| Polish | English | Polish | English |
|---|---|---|---|
| restauracja | restaurant | obstuga (opswooga) | service |
| pic (peech) | drink | jesc (yesh-sh) | eat |
| jedzenie | food | deser | dessert |
| herbata | tea | kawa | coffee |
| kanapka | sandwich | pieczywo | bread |
| pierogi | dumplings | pulpety | meatballs |
| stek | steak | szynka | ham |
| tort | cake | tort kawowy | coffee cake |
| krowki | Polish cream fudge | Bigos Warszawski | Hunters stew, Warsaw style |
| golabki | cabage rolls | crepes | nalesniki |
| napoje sodowe | soft drinks | jablko | apple |
| Polish | English | Polish | English |
|---|---|---|---|
| iegarnia | bookstore | kino (keeno) | cinema |
| biuro | office | loekarz (lekash) | doctor |
| Centrum | Downtown | City | Miasto |
| Polish | English | Polish | English |
|---|---|---|---|
| list (leest) | letter | poczta (pochta) | mail, post office |
| kod adresowy | postal code | przekaz | money order |
| telefaks (telefax) | fax | slownik | dictionary |
| Polish | English | Polish | English |
|---|---|---|---|
| Boze Narodzenie | Christmas | Wiel Kanock | Easter |
| Narodziny | Birthday | Roeznica | Anniversary |
While the Polonia Bookstore is not based in Poland, they do have a wide selection of books about Polish history and culture.
Being Polish makes me basically Roman Catholic, as 95% of the population of Poland is Roman Catholic. [SOURCE: CIA World FactBook].
So it goes that I have provided links to some of the best Roman Catholic resources. Some of this information is historical manuscripts, biographies of all the Popes, as well as GIFs and JPEGS of famous paintings.
Unofficial Guide to the Vatican Website
Catholic Resources on the Net
Back to Jim's OS/2 Web page and Other Awesome Stuff!